New American Standard Bible (Audio) 1.0.1

Giấy phép: Miễn phí ‎Kích cỡ tệp: 16.36 MB
‎Xếp hạng người dùng: 0.0/5 - ‎0 ‎Phiếu

Kinh Thánh NASB (Âm thanh) Kinh Thánh với âm thanh New American Standard Bible (NASB). Nó miễn phí Ứng dụng đơn giản và thân thiện với người dùng này là một cách dễ dàng hơn để cảm nhận lời Chúa trong trái tim bạn và cảm thấy thiên đàng gần gũi hơn với bạn và những người thân yêu của bạn. Mang theo Kinh Thánh của bạn bất cứ lúc nào và bất cứ nơi nào bạn đi, và đọc ứng dụng Kinh Thánh của bạn bất cứ nơi nào và bất cứ khi nào bạn muốn soi sáng tâm trí của bạn. Tính năng Định dạng đơn giản và dễ đọc; Audio bible, Nghe một clip âm thanh cho tất cả các trang. Chức năng tìm kiếm Chia sẻ với phương tiện truyền thông xã hội như facebook, twitter và email. Nó miễn phí. Thông tin Phiên bản Trong khi vẫn giữ được độ chính xác theo nghĩa đen của ASV năm 1901, NASB đã tìm cách đưa ra ngữ pháp và thuật ngữ bằng tiếng Anh đương đại. Đặc biệt chú ý đã được trao cho rendering của động từ tenses để cung cấp cho người đọc tiếng Anh một rendering càng gần càng tốt với ý nghĩa của các văn bản gốc tiếng Hy Lạp và tiếng Do Thái. Năm 1995, văn bản của NASB đã được cập nhật để hiểu rõ hơn và đọc mượt mà hơn. Kinh Thánh tiêu chuẩn Mỹ mới có mặt trên Cổng Kinh Thánh phù hợp với bản in năm 1995. The New American Standard Bible Update - 1995 Cập nhật Kinh Thánh tiêu chuẩn Mỹ mới - 1995 Dễ đọc hơn: Các đoạn văn với tiếng Anh cổ "ngươi" và "thou's" vv đã được cập nhật sang tiếng Anh hiện đại. Các từ và cụm từ có thể bị hiểu lầm do những thay đổi về ý nghĩa của chúng trong suốt 20 năm qua đã được cập nhật thành tiếng Anh hiện tại. Các câu có thứ tự từ hoặc từ vựng khó đã được dịch lại thành tiếng Anh mượt mà hơn. Các câu bắt đầu bằng "And" thường được dịch lại để có tiếng Anh tốt hơn, để ghi nhận sự khác biệt về phong cách giữa các ngôn ngữ cổ xưa và tiếng Anh hiện đại. Tiếng Hy Lạp và tiếng Do Thái ban đầu không có dấu chấm câu như được tìm thấy trong tiếng Anh, và trong nhiều trường hợp, dấu chấm câu tiếng Anh hiện đại phục vụ như là một thay thế cho "Và" trong bản gốc. Trong một số trường hợp khác, "và" được dịch bằng một từ khác như "sau đó" hoặc "nhưng" như được gọi theo ngữ cảnh, khi từ trong ngôn ngữ gốc cho phép dịch như vậy. Chính xác hơn bao giờ hết: Nghiên cứu gần đây về các bản thảo Hy Lạp lâu đời nhất và tốt nhất của Tân Ước đã được xem xét, và một số đoạn đã được cập nhật cho độ trung thực thậm chí còn lớn hơn cho các bản thảo gốc. Các đoạn song song đã được so sánh và xem xét. Động từ có nhiều ý nghĩa đã được dịch lại trong một số đoạn để giải thích tốt hơn cho việc sử dụng chúng trong ngữ cảnh. Và vẫn là NASB: Bản cập nhật NASB không phải là bản dịch thay đổi vì lợi ích của sự thay đổi. NASB ban đầu là viết tắt của thử thách của thời gian, và thay đổi đã được giữ ở mức tối thiểu để công nhận các tiêu chuẩn đã được thiết lập bởi Kinh Thánh tiêu chuẩn Mỹ mới. Bản cập nhật NASB tiếp tục truyền thống dịch nghĩa đen của NASB về tiếng Hy Lạp và tiếng Do Thái gốc mà không thỏa hiệp. Những thay đổi trong văn bản đã được giữ trong các thông số nghiêm ngặt được quy định bởi Mục tiêu bốn lần của Quỹ Lockman. Các dịch giả và chuyên gia tư vấn đã đóng góp cho bản cập nhật NASB là các học giả Kinh Thánh bảo thủ có bằng tiến sĩ về ngôn ngữ Kinh Thánh, thần học hoặc các bằng cấp cao khác. Họ đại diện cho một loạt các nguồn gốc giáo phái. Tiếp tục một truyền thống: NASB ban đầu đã giành được danh tiếng là bản dịch Kinh Thánh tiếng Anh chính xác nhất. Bản cập nhật NASB mang trên truyền thống NASB là một bản dịch Kinh Thánh thực sự, tiết lộ những gì các bản thảo gốc thực sự nói - không chỉ đơn thuần là những gì người dịch tin rằng chúng có ý nghĩa.

lịch sử phiên bản

  • Phiên bản 1.0.1 đăng trên 2016-09-21

Chi tiết chương trình