Kinh Thánh King James Phiên bản với Apocrypha Phiên bản King James (KJV), thường được gọi là Phiên bản ủy quyền (AV) hoặc Kinh Thánh King James (KJB), là một bản dịch tiếng Anh của Kinh Thánh Kitô giáo cho Giáo hội Anh bắt đầu vào năm 1604 và hoàn thành vào năm 1611. Lần đầu tiên được in bởi Nhà in của nhà vua Robert Barker, đây là bản dịch thứ ba sang tiếng Anh được chính quyền Giáo hội Anh chấp thuận. James đã hướng dẫn các dịch giả nhằm đảm bảo rằng phiên bản mới sẽ phù hợp với giáo hội và phản ánh cấu trúc giám mục của Giáo hội Anh và niềm tin của nó vào một giáo sĩ được sắc phong. Bản dịch được thực hiện bởi 47 học giả, tất cả đều là tín hữu của Giáo hội Anh. Điểm chung với hầu hết các bản dịch khác của thời kỳ này, Tân Ước được dịch từ tiếng Hy Lạp, Cựu Ước được dịch từ văn bản tiếng Do Thái, trong khi Apocrypha được dịch từ tiếng Hy Lạp và tiếng Latinh. Apocrypha Trong Kinh Thánh (từ tiếng Hy Lạp a&όκρυ&ος, ap&kruphos,có nghĩa là "ẩn") biểu thị bộ sưu tập sách cổ được tìm thấy, trong một số phiên bản của Kinh Thánh, trong một phần riêng biệt giữa Cựu Ước và Tân Ước hoặc như một phụ lục sau Tân Ước. Mặc dù thuật ngữ apocrypha đã được sử dụng từ thế kỷ thứ 5, nó đã được trong Kinh Thánh của Luther năm 1534 rằng Apocrypha lần đầu tiên được xuất bản như là một phần intertestamental riêng biệt. Luther đã làm cho một điểm polemical về canonicity của những cuốn sách này. Là một cơ quan cho bộ phận này, ông trích dẫn Thánh Jerome, người vào đầu thế kỷ thứ 5 đã phân biệt các Cựu Ước Do Thái và Hy Lạp, nói rằng những cuốn sách không tìm thấy trong tiếng Do Thái không được nhận là kinh điển. Mặc dù tuyên bố của ông đã gây tranh cãi trong thời của mình, Jerome sau đó đã có tiêu đề một Tiến sĩ của Giáo Hội và thẩm quyền của ông cũng được trích dẫn trong tuyên bố Anh giáo năm 1571 của Ba mươi chín điều. King James Phiên bản Phiên bản King James (KJV) tiếng Anh năm 1611 theo sự dẫn dắt của Kinh Thánh Luther trong việc sử dụng một phần liên di chúc có nhãn "Sách gọi là Apocrypha", hoặc chỉ "Apocrypha" ở tiêu đề trang đang chạy. KJV theo Kinh Thánh Geneva năm 1560 gần như chính xác (các biến thể được đánh dấu bên dưới). Phần này bao gồm những điều sau đây: 1 Esdras (Vulgate 3 Esdras) 2 Esdras (Vulgate 4 Esdras) Tobit (tobit) Judith ("Judeth" ở Geneva) Phần còn lại của Esther (Vulgate Esther 10:4-16:24) Trí tuệ Ecclesiasticus (còn được gọi là Sirach) Baruch và Bức thư Jeremy ("Jeremiah" ở Geneva) (tất cả đều là một phần của Vulgate Baruch) Bài hát của ba đứa trẻ (Vulgate Daniel 3:24-90) Câu chuyện của Susanna (Vulgate Daniel 13) The Idol Bel and the Dragon (Vulgate Daniel 14) Là thần tượng Bel and the Dragon (Vulgate Daniel 14) Cầu nguyện của Manasses (sau 2 Chronicles tại Geneva) 1 Maccabees (1 Maccabees) 2 Maccabees (2 Maccabees) Bao gồm trong danh sách này là những cuốn sách của Clementine Vulgate mà không có trong kinh điển của Luther. Đây là những cuốn sách thường được gọi bởi tên gọi ngẫu nhiên "Apocrypha". Những cuốn sách tương tự cũng được liệt kê trong Điều VI của Ba mươi chín điều của Giáo hội Anh. Mặc dù được đặt trong Apocrypha, trong bảng các bài học ở mặt trước của một số bản in của Kinh Thánh King James, những cuốn sách này được bao gồm trong Cựu Ước.
lịch sử phiên bản
- Phiên bản 2.3 đăng trên 2015-03-25
Chi tiết chương trình
- Mục: Giáo dục > Công cụ tham khảo
- Publisher: Oleg Shukalovich
- Giấy phép: Miễn phí
- Giá: N/A
- Phiên bản: 5.1
- Nền tảng: ios