RansomWardian 1.5

Giấy phép: Dùng thử miễn phí ‎Kích cỡ tệp: 745.47 KB
‎Xếp hạng người dùng: 0.0/5 - ‎0 ‎Phiếu

Đây là những gì mọi người mong đợi để bảo vệ mình khỏi virus ransomware. Phần mềm RANSOMWARDIAN mới với giấy phép hàng năm cho mỗi máy tính bạn muốn bảo vệ. Chúng tôi giới thiệu giải pháp ngăn chặn thiết bị máy tính được bảo vệ của bạn ngoài tầm với của ransomware. RANSOMWARDIAN hợp lệ cho các máy tính có hệ điều hành Windows. Coi chừng! Thời gian chết từ một cuộc tấn công ransomware gây ra tổn thất tài chính và danh tiếng. Bây giờ chúng tôi bảo vệ tính toàn vẹn của thông tin của bạn, tài sản quan trọng nhất hiện nay cho các công ty, tổ chức ... GIẤY PHÉP HÀNG NĂM GỐC RANSOMWARDIAN (Giấy phép kỹ thuật số được gửi qua e-mail, không có lô hàng vật lý, không có bao bì, không có giấy phép ở định dạng giấy, giấy phép ở định dạng kỹ thuật số được gửi qua e-mail) Ransomwardian phần mềm bảo mật bảo vệ chống lại virus ransomware mã hóa thông tin và sau đó yêu cầu một khoản thanh toán cứu hộ để phục hồi các tập tin. Các chương trình chống vi-rút truyền thống không thể ngăn chặn hầu hết các loại mối đe dọa cụ thể này, vì vậy điều rất quan trọng là phải bổ sung chúng bằng RANSOMWARDIAN để bảo vệ tốt hơn và do đó làm giảm nguy cơ bị nhiễm ransomware. RANSOMWARDIAN hoạt động trên bất kỳ máy tính Windows nào (từ XP đến 10, 32 và 64 bit, bao gồm các phiên bản Home và Pro). Mỗi đội phải có giấy phép RANSOMWARDIAN riêng được cài đặt để được bảo vệ. Giấy phép sẽ nhận được cập nhật tự động trong thời gian ký hợp đồng, với bảo vệ chống lại các mối đe dọa mới phát sinh. Giấy phép được gửi qua email. Kiểm tra thư mục spam hoặc spam. Ransomwardian phần mềm là sản phẩm bảo mật đầu tiên để phòng chống virus ransomware, không giống như hầu hết các chống virus truyền thống, mà cho đến nay không thể ngăn chặn và tránh những virus nguy hiểm, chẳng hạn như: Cryptolocker, Cerber, Teslacrypt, .. ..

lịch sử phiên bản

  • Phiên bản 1.5 đăng trên 2017-01-02
    Thuật toán chống phần mềm tống tiền mới, hiệu suất tốt hơn và hành vi tốt hơn

Chi tiết chương trình

Eula

EULA - Thỏa thuận cấp phép người dùng cuối

Licencia RansomWardian Chung kết Acuerdo de licencia para el usuario Por ưu tiên, lea cuidadosamente el siguiente Acuerdo de Licencia AVISO IMPORTANTE: Antes de descargar, instalar, copiar o utilizarlo, lea los siguientes términos de la aplicación del producto. CON LA DESCARGA, INSTALACIÓN, COPIA O UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO, USTED DECLARA SU CONSENTIMIENTO CON LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES. Acuerdo de Licencia de Usuario Cuối cùng para la utilización del phần mềm. Este acuerdo sobre la utilización del software ("Acuerdo") celebrado por y entre LANINFOR INFORMÁTICA, S.L., con domicilio social en Bilbao, Vizcaya (SPAIN) y Usted, una persona física o jurídica, ("Usuario final"), le da derecho a utilizar el software definido en el artículo El phần mềm definido en el artículo 1 del presente acuerdo puede guardarse en un CD-ROM o DVD, enviarse mediante correo electrónico, descargarse de Internet, descargarse de servidores del Proveedor u obtenerse de otras fuentes bajo los términos y condiciones mencionados más adelante. ESTO NO ES UN CONTRATO DE COMPRA, SINO UN ACUERDO SOBRE LOS DERECHOS DEL USUARIO FINAL. El Proveedor sigue siendo el propietario de la copia del phần mềm y del soporte físico, si existen, en el que el phần mềm se suministra en paquete comercial, y de todas las copias del phần mềm một las que el Usuario cuối tiene derecho en virtud de este Acuerdo. Haciendo clic en el botón 'Acepto' durante la descarga, la instalación, la copia o la utilización del software, Usted declara su aceptación de lasposiciones y los términos del presente Acuerdo. Si no acepta alguna disposición de este Acuerdo, haga clic en el botón 'Declinar', 'Rechazar' o 'No acepto', hủy bỏ la descarga o instalación o destruya o devuelva el software, el soporte de instalación, la documentación adjunta y unibo de compra a LANINFOR o al lugar USTED ACEPTA QUE SU UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE INDICA QUE HA LEÍDO ESTE ACUERDO, QUE LO COMPRENDE Y QUE CONSIENTE OBLIGARSE POR SUS DISPOSICIONES. 1. Phần mềm. El phần mềm en este Acuerdo implica (i) el programa informático RANSOMWARDIAN Antiransomware, incluidas todas sus partes, (ii) el contenido de los discos, CD-ROM, DVD, los informes de correo electrónico y todos sus documentos adjuntos, si existen, o cualquier otro soporte al que este Acuerdo esté vinculado, incluido el software suministrado en forma de un código de objeto en un CD-ROM, DVD o mediante correo electrónico a través de Internet, (iii) cualquier vật liệu de instrucciones y cualquier documentación relacionada con el phần mềm, lo que incluye, pero no de forma exclusiva, todas las descripciones del phần mềm, sus especificaciones, descripciones de propiedades, descripciones de uso, descripciones de giao diện en las que se utiliza el phần mềm, un manual o guía de instalación del software y todas las descripciones de la utilización correcta del software ("Documentación"), (iv) copias del software, un hướng dẫn sử dụng o guía de instalación del phần mềm y todas las descripciones de la utilización correcta del phần mềm ("Documentación"), (iv) copias del phần mềm, reparaciones de errores, si se producen, del software, agregaciones al software, extensiones del software, versiones modificadas del software, nuevas versiones del software y todas las actualizaciones de partes del software, si se suministran, con relación a las cuales el Proveedor le concede la licencia en virtud del artículo 4 de este Acuerdo. El Proveedor suministrará el phần mềm únicamente en la forma de código ejecutable. 2. Envío de infiltraciones e información al Chứng minh. El phần mềm contiene una función que recoge muestras de nuevos virus informáticos, otros programas dañinos tương tự y archivos sospechosos o problemáticos (de aquí en adelante, "infiltraciones") y, một continuación, las envía al Proveedor, junto con información sobre el ordenador y/o la plataforma en la que está instalado el software (de aquí en adelante, "información"). La información puede contener datos (incluidos datos personales) sobre el Usuario final y/u otros usuarios del ordenador en el que esté instalado el software, La información puede contener datos (incluidos datos personales) sobre el Usuario cuối y / u otros usuarios del ordenador en el que esté instalado el phần mềm, información sobre el ordenador, el sistema operativo y los programas instalados, los archivos del ordenador en el que está instalado el software o los archivos afectados por una infiltración, y cualquier información sobre dichos archivos. El Proveedor solo debe utilizar la información y las infiltraciones que reciba para la investigación de infiltraciones y debe tomar tomas las medidas pertinentes para garantizar la confidencialidad de la información recibida. Si acepta este acuerdo y activa la función trước del phần mềm, consiente el envío de las infiltraciones y la información al Proveedor y, al mismo tiempo, thừa nhận al Proveedor el consentimiento necesario, conforme a las normas legales pertinentes, para procesar la información obtenida. 3. Instalación. El phần mềm suministrado en un CD-ROM o DVD, enviado por correo electrónico, descargado de Internet, descargado de servidores del Proveedor u obtenido de otras fuentes exige instalación. Debe instalar el phần mềm en un ordenador correctamente configurado que cumpla, como mínimo, con los requisitos especificados en la Documentación. La forma de instalación se especifica en la Documentación. Ningún programa informático o phần cứng que pueda afectar desfavorablemente al phần mềm puede estar instalado en el ordenador en el que instala el phần mềm. 4. Licencia. Siempre que haya aceptado este Acuerdo y abone la comisión de Licencia especificada en el artículo 17 cuando se exija y biển pagadera, el Proveedor le concede un derecho no exclusivo y no transferible de instalar el software en el disco duro de un ordenador o soporte similar para un almacenamiento permanente de datos, instalar y almacenar el software en la memoria de un sistema informático e implementar, almacenar y mostrar el software en sistemas informáticos, no obstante, siempre que el número máximo de dichos sistemas informáticos sea el número que especificó el Usuario final en un pedido y para el cual el Usuario final haya abonado la correspondiente tasa ("Licencia"). Un usuario significa: (i) instalación del software en un sistema informático, o (ii) si el alcance de una licencia está vinculado al número de buzones de correo, un usuario significará un usuario informático que ace corrpta ueo electrónico a través de un Agente de Usuario de Correo ("AUC"). Si el AUC acepta el correo electrónico y lo distribuye sau de forma automática a varios usuarios, el número de usuarios se determinará conforme al número actual de usuarios para los que se distribuy el correo electrónico. Si un servidor de correo realiza la función de una pasarela de correo, el número de usuarios será equivalente al número de servidores de correo a los que dicha pasarela presta servicios. Si se envía cualquier número de direcciones de correo electrónico (por ejemplo, incluyendo alias) a un usuario y un usuario las acepta, y los mensajes no son automáticamente distribuidos por parte del cliente para más usuarios, la Licencia es requerida únicamente para Para poder usar el programa en entornos corporativos (en estaciones de trabajo, servidores de ficheros, servidores, pasarelas o transmisores de correo y pasarelas de internet) es necesario adquirir la versión Business del mismo. 5. Ejercicio de los derechos del Usuario chung kết. Debe ejercer los derechos del Usuario final en persona o a través de sus empleados (de tenerlos). Como Usuario cuối cùng, sólo puede sử dụng phần mềm el asegurar su actividad y proteger sólo los sistemas informáticos para los que ha obtenido y pagado la Licencia. 6. Chung kết Limitación de derechos del Usuario. Không có puede copiar, distribuir, separar sus partes o crear phiên bản derivadas del phần mềm, salvo en las siguientes excepciones: (a) Puede crear para usted mismo una copia del software en un soporte para el almacenamiento permanente de datos como una copia de seguridad, siempre que su copia de seguridad de archivos no esté instalada o se utilice en otro ordenador. La creación de otra copia de seguridad del phần mềm va en contra de este Acuerdo. (b) Không có puede utilizar, modificar, interpretar, reproducir o transferir derechos de uso del phần mềm o copias del phần mềm de ninguna otra forma một lo establecido expresamente en este Acuerdo. (c) Không có puede vender el phần mềm, sublicenciarlo o arrendarlo một persona o o alquilar el phần mềm de otra persona o prestar el phần mềm. (d) Không có puede analizar, descompilar, desmontar o modificar el código fuente o intentar modificar el código fuente del software de ningún modo, salvo en la medida en que dicha limitación esté explícitamente prohibida por la ley. (e) Không có puede crear ningún trabajo derivado basado en el phần mềm. (f) Acepta utilizar el software únicamente de forma que se cumplan con todas las estipulaciones legales aplicables en las leyes bajo las cuales utiliza el software inclusive, sin limitación, conforme a todas las limitaciones aplicables que se derivan de la Ley de Propiedad Intelectual y otros derechos de propiedad intel (g) Không có puede utilizar el phần mềm obtenido como versión de prueba o No Para la Reventa (Not-For-Resale, NFR") con intención de evitar el pago de la tasa de licencia señalada en el artículo 17. 7. Bản quyền: el phần mềm y todos los derechos, incluidos, sin limitación, la propiedad legal y los derechos de propiedad intelectual asociados a la propiedad legal son propiedad de LANINFOR y/o sus proveedores de licencias. LANINFOR está protegida por disposiciones de tratados internacionales o por todas las demás leyes aplicables del país en el que se utiliza el software. La estructura, la organización y el código del phần mềm con trai bí mật comerciales e información confidencial de LANINFOR y / o sus proveedores de licencias. Không có phần mềm sao chép puede el, một excepción de lo especificado en el artículo 6 (a). Cualquier copia que cree en virtud del presente Acuerdo debe contener los mismos avisos de propiedad intelectual o propiedad legal conforme a los especificado en el software. Si analiza, descompila, desmonta o modifica el código fuente o intenta obtener el código fuente de otro modo infringiendo las disposiciones de este Acuerdo, toda la información obtenida de ese modo se considerará automática e irrevocablemente transferida al Proveedor o poseída por el Proveedor de forma completa desde el momento 8. Reserva de derechos. Todos los derechos del phần mềm, excepto los derechos no concedidos expresamente en este Acuerdo a Usted como el Usuario final del software, están reservados al Proveedor para sí mismo. 9. Varias phiên bản de thành ngữ, phiên bản para más sistemas operativos, varias copias. Si el phần mềm soporta varias plataformas o thành ngữ, o si ha obtenido más copias del phần mềm, không có phiên bản instalar puede o copias del phần mềm en más sistemas de información que los especificados por Usted en un pedido y para los cuales ha pagado la tasa de Licencia indicada en el artículo 1 Không có puede vender, arrendar, alquilar, sublicenciar o transferir một personas otras ninguna versión o copias del phần mềm không utilizado por Usted. 10. Comienzo y duración del Acuerdo. Este acuerdo es válido y efectivo desde el primer día en que instala el software. Puede poner vây một este acuerdo borrando, destruyendo o devolviendo permanentemente por cuenta propia el phần mềm, todas las copias de seguridad, si existe alguna, y todos los materiales relacionados que pueda haber obtenido del Proveedor o de sus socios comerciales. Sus derechos como el Usuario cuối cùng se extinguirán automática e inmediatamente, sin ninguna notificación del Proveedor, si no cumple algunas de las disposiciones de este Acuerdo. En dicho caso, deberá borrar, destruir o devolver inmediatamente por su propia cuenta el phần mềm, todas las copias de seguridad, si existe alguna, y todos los materiales relacionados một LANINFOR o al lugar donde obtuvo el phần mềm. Este Acuerdo se ejecuta para un período inicial de uno o dos años o según el período especificado por usted en su pedido para el software, y puede ampliarse repetidamente durante otro período de uno o dos años o más, siempre que pague la tasa de licencia para la extensión de la Licencia indicada en el artículo 17 del presente acuerdo. Con relación a la forma de finalización de este Acuerdo, las disposiciones de sus artículos 7, 8, 11, 13 y 20 seguirán siendo válidas sin limitación de tiempo. 11. ĐẠI DIỆN CHO CHUNG KẾT DEL USUARIO. COMO USUARIO FINAL, USTED RECONOCE QUE EL SOFTWARE SE SUMINISTRA EN UNA 'CONDICIÓN TAL CUAL ES', SIN UNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE NINGÚN TIPO Y HASTA EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, NI EL PROVEEDOR, SUS PROVEEDORES DE LICENCIAS NI LOS TITULARES DEL BẢN QUYỀN OFRECEN NINGUNA GARANTÍA O DECLARACIÓN EXPRESA O IMPLÍCITA, EN ĐẶC BIỆT NINGUNA GARANTÍA DE VENTAS O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA O GARANTÍAS DE QUE EL PHẦN MỀM KHÔNG INFRINJA UNA PATENTE, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, MARCAS COMERCIALES U OTROS DERECHOS DE TERCEROS. KHÔNG TỒN TẠI NINGUNA GARANTÍA DEL PROVEEDOR NI DE NINGUNA OTRA PARTE DE QUE LAS FUNCIONES CONTENIDAS EN EL SOFTWARE CUMPLAN CON SUS EXIGENCIAS O DE QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SEA PERFECTO Y LIBRE DE ERRORES. ASUME LA RESPONSABILIDAD Y EL RIESGO ÍNTEGROS POR LA SELECCIÓN DEL SOFTWARE PARA LA CONSECUCIÓN DE LOS RESULTADOS PRETENDIDOS POR USTED Y POR LA INSTALACIÓN, EL USO Y LOS RESULTADOS QUE LOGRE CON EL SOFTWARE. 12. Ninguna obligación adicional. Este Acuerdo không có impone obligaciones adicionales del lado del Proveedor, excepto las obligaciones específicamente indicadas en este Acuerdo. 13. LIMITACIÓN DE GARANTÍA. HASTA EL ALCANCE MÁXIMO PERMITIDO POR LAS LEYES APLICABLES, EN NINGÚN CASO EL PROVEEDOR, SUS EMPLEADOS O PROVEEDORES DE LICENCIAS SERÁN CÓ TRÁCH NHIỆM DE PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, INGRESOS O VENTAS O POR PÉRDIDAS DE DATOS, O COSTES SOPORTADOS PARA OBTENER PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, POR DAÑOS A LA PROPIEDAD, DAÑOS PERSONALES, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O POR DAÑOS ESPECIALES , DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ECONÓMICOS, DE COBERTURA, TỘI PHẠM O SUCESIVOS CAUSADOS DE CUALQUIER MODO, YA SEA A CAUSA DE UN CONTRATO, CONDUCTA INADECUADA INTENCIONADA, NEGLIGENCIA U OTRO HECHO QUE ESTABLEZCA LA OCURRENCIA DE RESPONSABILIDAD, SOPORTADOS DEBIDO A LA UTILIZACIÓN O LA INCAPACIDAD DE UTILIZACIÓN DEL SOFTWARE, INCLUSO EN EL CASO DE QUE EL PROVEEDOR O SUS PROVEEDORES DE LICENCIAS HAYAN SIDO NOTIFICADOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. DADO QUE DETERMINADOS PAÍSES Y DETERMINADAS LEYES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD, PERO PUEDEN PERMITIR LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, LA RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR, SUS EMPLEADOS O PROVEEDORES DE LICENCIAS SE LIMITARÁ AL PRECIO QUE PAGÓ POR LA LICENCIA. 14. Ninguna disposición de este Acuerdo afectará a los derechos de una parte a la que la ley reconoce los derechos y posición de un consumidor. El Proveedor en su propio nombre, o en nombre de sus empleados y en nombre de sus proveedores de licencias, actuará a favor de la finalidad de rechazo, exclusión o limitación de las obligaciones, responsabilidad y garantías, según lo señalado en el artículo 13, excepto para cualquier otra finalidad o en cualquier otro asunto. 15. Soporte. El proveedor garantizará el soporte técnico para la versión más phần mềm del thực tế sólo en el idioma del país en el que se obtuvo el Phần mềm. Durante la duración de la Licencia, el Usuario cuối cùng tendrá derecho một utilizar los siguientes servicios: (a) Ayuda técnica. El Proveedor o sus socios comerciales garantizarán ayuda y soporte en la resolución de problemas y la depuración en la utilización de la versión más reciente del software en los horarios operativos publicados. Todas las solicitudes de ayuda y soporte recibidas fuera de las horas operativas se considerarán como recibidas al siguiente día laboral. Una solicitud de ayuda y soporte puede enviarse al Proveedor por teléfono, fax o correo electrónico a través de los números de teléfono o direcciones de correo electrónico reservados especificados en la Documentación o en los sitios Web del Proveedor o de sus socios comerciales. Una solicitud de ayuda y soporte debe ser suficientemente clara y contener datos que permitan la réplica del problema comunicado. En caso necesario, el Usuario cuối cùng se obligará một prestar la ayuda requerida para solucionar un problema comunicado. (b) Actualización. La actualización incluirá cada nueva versión o variación del software o partes individuales del mismo que el proveedor pueda lanzar en sus sitios Web o en los sitios Web de sus socios comerciales. El Proveedor hará que la actualización esté accesible para el Usuario final desde la zona protegida de sus sitios Web a través de la red de Internet. El acceso a la actualización requiere el registro con un nombre de usuario y una contraseña de registro ('Identificación'). La Identificación del Usuario cuối cùng consistirá en una combinación aleatoria de caracteres alfanuméricos y será generada automáticamente por el sistema empresarial del Proveedor. La Identificación se entregará al Usuario cuối cùng en forma de mensaje de correo electrónico, se introducirá en el paquete comercial del producto concedido bajo licencia o se entregará de otra forma apropiada. El Usuario cuối cùng estará obligado một proteger la Identificación contra daños, pérdida o uso indebido. Si se detecta una primera utilización indebida de la Identificación del Usuario final, el Proveedor inhabilitará la Identificación original y emitirá una nueva Identificación para el Usuario final ('Id)abilitará la Identificación ban đầu y emitirá una nueva Identificación para el Usuario cuối cùng ('Identificación sustituta'). El Usuario cuối cùng estará obligado một proporcionar al Proveedor todos los datos que éste último requiera en la investigación de una utilización indebida de la Identificación, bao gồm, pero không loại trừ, acceso một los registros de la operación de sistemas informáticos, registros de acceso một archivos y otros datos necesarios. En caso de que se phát hiện una utilización indebida de la Identificación sustituta, el Proveedor puede emitir, một propia discreción, una nueva Identificación sustituta para el Usuario final o revocar la Licencia inmediatamente y sin ninguna compensación para el Usuario final. El derecho del Proveedor một una compensación por daños không se verá afectado por la revocación inmediata de la Licencia. El Usuario cuối cùng estará obligado một obtener la Actualización sólo de los sitios Web del Proveedor o de sus socios contractuales ('Fuentes Autorizadas'). El Usuario cuối cùng acepta instalar cada nueva versión o cambios del Producto concedido bajo licencia tan pronto como los haya obtenido, pero no después del momento a especificar por el Proveedor en el software, la Documentación del software o en los sitios Web del Proveedor o de sus socios comerciales. El Proveedor no se responsabilizará de los daños soportados debido a la infracción de la obligación del Usuario final de instalar cada nueva versión o cambios al software y/o instalación de las actualizaciones de las fuentes autorizadas. (c) Tội lỗi soporte. El Proveedor không está obligado một soporte prestar, especialmente si un lỗi comunicado: i. surge por una interferencia no autorizada con el software, su código fuente o por la utilización de parámetros o configuraciones incorrectos del software. ii. ha sucedido por fallo del cá nhân de servicio, o por la utilización del phần mềm tội lỗi observar la Documentación. iii. ya ha sido resuelto mediante la emisión de la actualización que el Usuario final no ha instalado. iv. el Usuario cuối cùng không có ha pagado la tasa de Licencia indicada en el artículo 17 del Acuerdo. v. se permite de otro modo en este Acuerdo. (d) Formación. El usuario no tiene derecho a una prestación de servicios con relación a la formación y la práctica en el uso y la instalación que se derive de este Acuerdo. ....