Boutika 5.1

Giấy phép: Dùng thử miễn phí ‎Kích cỡ tệp: 82.57 MB
‎Xếp hạng người dùng: 2.5/5 - ‎2 ‎Phiếu

BOUTIK Premium hiện là phần mềm tạo ra thị trường mạnh nhất của cửa hàng trực tuyến. Các tính năng mạnh mẽ và dễ sử dụng của nó cho phép bạn tạo và quản lý cửa hàng trực tuyến của mình mà không cần bất kỳ kiến thức nào về lập trình Internet. BOUTIK Premium cung cấp các tính năng thường dành riêng cho các trang web thương mại lớn. BOUTIK Premium cung cấp cho bạn sự tự do hoàn toàn về việc tùy chỉnh cửa hàng đồ họa của bạn. Các khu vực dành riêng cho việc hiển thị các kệ nội dung, công cụ tìm kiếm hoặc đăng ký của khách truy cập vào bản tin của bạn có thể được tùy chỉnh đầy đủ. Thậm chí tốt hơn, các khu vực này có thể được di chuyển và hiển thị hoặc bạn muốn. Là hoàn toàn tự do!

lịch sử phiên bản

  • Phiên bản 5.1 đăng trên 2011-07-27
    trình soạn thảo html mới

Chi tiết chương trình

Eula

EULA - Thỏa thuận cấp phép người dùng cuối

CONTRAT DE GIẤY PHÉP D'UTILISATEUR FINAL (CLUF) (Pour les logiciels de SOFTICIEL Editions) (Pour les logiciels de SOFTICIEL Editions) (Pour les logiciels de SOFTICIEL Editions) AVIS QUAN TRỌNG: SOFTICIEL Editions est une société à responsabilité limitée, représentée par son gérant en titre, ci-après dénommé l'éditeur. Le présent Contrat de License d'utilisateur Final (CLUF), ci-après dénommée license, don't les termes et conditions suivants's'appliquent à l'utilisation du logiciel IziMailing dans sa version actuelle et ses versions futures, Le présent Contrat de License d'utilisateur Final (CLUF), ci-après dénommée giấy phép, không les termes et conditions suivants's'appliquent à l'utilisation du logiciel IziMailing dans sa version actuelle et ses versions futures, ci-après dénommés le produit, constitue un contrat entre vous (personne physique ou représentant légal d'une personne morale pouvant contracter), ci-après dénommé le client, et SOFTICIEL Editions. Veuillez lire chu đáo les termes et conditions du présent contrat AVANT d'installer et d'utiliser le produit. En cài đặt le produit vous reconnaissez être lié par les termes de ce contrat qui pourra vous être opposable au même titre que tout autre contrat écrit que vous auriez signé. Le contrat sera réputé conclu dès lors que vous poursuivez l'installation du produit Si vous êtes en désaccord avec les termes et conditions suivants du présent contrat, veuillez ne pas installer, ni utiliser le produit. 1 - Nhượng bộ de la giấy phép d'utilisateur cuối cùng Le contrat de license d'utilisateur final, ci-après dénommé license, n'est accordé au client qu'après versement intégral d'un prix d'achat, tel qu'indiqué au tarif le jour de l'acquisition. Ce produit est monoposte et mono giấy phép. Il ne doit être utilisé que sur un seul ordinateur et par une seule personne à un ngay lập tức donné. Le produit est déclaré utilisé dès qu'il se trouve en mémoire centrale (également appelée RAM) d'un ordinateur. Après obtention d'une giấy phép, le khách hàng est autorisé à utiliser les fonctionnalités du produit sans aucune giới hạn quant au nombre d'enregistrement à traiter. La vị trí et le prêt, à titre onéreux ou gratuit, de la giấy phép d'utilisation concédée sont interdits. La revente du produit est soumise à la chữ ký d'un contrat revendeur signé contradictoirement avec l'éditeur. Le khách hàng est autorisé à effectuer une seule copie de sauvegarde du cédérom qui contient le produit lorsque ce type de support est proposé. Cette bố trí ne'applique pas pour tous les produits qui sont proposés en téléchargement sur le site de l'éditeur. Le client a interdiction de modifier ou tenter de modifier, de désassembler ou tenter de désassembler, d'enlever ou de tenter d'enlever les mentions de copyright pouvant apparaître et/ou étant contenues dans le produit. Le client ne doit pas et ne peut pas tenter d'utiliser ou utiliser le produit pour créer et diffuser tout ou partie d'outils de développement, de logiciels de création d'applications, de générateurs de programmes, ou de tout logiciel de même nature que le produit lui-même. Il a interdiction de reconstituer la logique informatique ayant abouti à la création du produit, à la modifier ou la désassembler, à la décompiler ou à la soumettre à l'ingénierie nghịch đảo. La duplication de la tài liệu, en totalité ou en bên, est nghiêm ngặt interdite. L'achat du logiciel donne droit à 3 clefs de débridages. 2 - Droits de propriété trí tuệ Le produit est la propriété độc quyền de l'éditeur. Le khách hàng một đơn giản acquis le droit d'utiliser le produit đổ l'usage pour lequel il est vendu. L'éditeur détient tous les droits de propriété intellectuelle liés au produit. La giấy phép accordée au khách hàng est personnelle, không độc quyền, không ngừng et không transférable, ni à titre gratuit, ni à titre payant. Dans certains cas, le logiciel fait appel à des ressources appartenant à des tầng. Ces ressources peuvent être soumises à d'autres dispositions contractuelles pour lesquels l'éditeur décline toute responsabilité, quelle qu'elle soit. Il appartient au client de vérifier que l'usage qu'il en est fait respecte la license du fournisseur du service ou de l'application. 3 - Điều kiện préalables et nécessaires đổ giấy phép obtenir une La giấy phép d'utilisation est attribuée soit en fonction de données personnelles, soit en fonction d'un numéro de série qui prend en compte certains paramètres de l'environnement matériel et/ou logiciel de l'ordinateur sur lequel le produit est installé. La giấy phép est donc soit liée à des données personnelles, soit liée à l'ordinateur, disque et partition utilisé pour faire la demande d'enregistrement. En cas de modification des données personnelles ou de l'environnement : formatage urgent, changement imprévisible du disque dur ou autres éléments matériels, pris en compte pour l'attribution de la license, le client sera alors tenu de faire une demande de maintenance de clé de débridage. Cette opération est facilitée par un trợ lý có thể truy cập, dans le produit, depuis la fenêtre d'enregistrement. Il sera dans l'obligation de se conformer au protocole indiqué alors par l'éditeur ou le service du support technique désigné par l'éditeur, qui pourra exiger la mise à jour du produit avant toute intervention. Le khách hàng est informé que l'éditeur ne pourra attribuer plus de trois giấy phép đổ un khách hàng et un produit. Au-delà de cette limite, il devra de nouveau'acquitter du prix d'une nouvelle license. Lorsqu'une mise à jour gratuite est disponible, le client a l'obligation de mettre à jour le produit installé qui est d'une version antérieure, s'il veut conserver son droit à faire valoir tout dysfonctionnement constaté et don't l'origine ne serait pas lié à une mauvaise utilisation du produit. La mise à jour lui permettra également de bénéficier des dernières améliorations, corrections de bogues, nouvelles fonctionnalités... Le téléchargement et le maintien des anciennes phiên bản du produit ne sont pas assurés par l'éditeur et le client ne pourra jamais exiger la mise à disposition d'une version antérieure. Le khách hàng chấp nhận de communiquer ses données personnelles (Civilité, identité ou raison sociale, adresse complète, téléphone, email) et de fournir tous les éléments utiles de son environnement matériel pour obtenir une license. En cas de refus, il ne pourra obtenir de license d'utilisation et aura obligation de désinstaller le produit. L'éditeur's tham gia à n'utiliser ces données personnelles et confidentielles que dans le cadre de sa gestion des licenses et de ses commandes. L'éditeur's engage à ne communiquer ces données personnelles et confidentielles à aucun tiers, partenaires ou personnes non habilités légalement à les connaître. 4 - Contraintes logicielles et matérielles 4 - Contraintes logicielles et matérielles Le produit installé nécessite un échange de données avec l'ordinateur du client via Internet (adressage IP). Cela implique un libre accès à Internet, c'est-à-dire le réseau mondial communément appelé WEB, ceci sans authentification préalable ou nécessaire. Certaines fonctions du produit, notamment information de l'éditeur du transfert de license, nécessite une transmission par Ftp au travers du port 21. Le khách hàng ayant cấu hình son ordinateur au sein d'un réseau privé avec accès à Internet qua une connexion sécurisée par mot de passe, ou qui utilise un réseau INTRANET et/ou EXTRANET où seules les personnes autorisées peuvent entrer dans ledit réseau, ou qui a émulé une machine virtuelle ayant accès à l'extérieur sans autoriser l'accès à sa machine virtuelle, et qui n'autorise pas le port 21, reconnaît et chấp nhận qu'il ne pourra pas utiliser le produit dans toutes ses fonctionnalités, principalement dans sa fonction d'enregistrement de la license. Si le client ne souhaite pas modifier son système sécurisé, il ne doit, en aucun cas, faire et transmettre à l'éditeur une demande d'attribution de license et il a l'obligation de désinstaller dans les plus brefs délais, le produit. Dans le cas où le khách hàng a, malgré notre recommandation expresse, demandé et obtenu une license qui ne pourra être activée qu'en levant le système sécurisé (tel qu'il est dit ci-dessus) de l'ordinateur où est installé le produit, l'éditeur ne procédera à aucun remboursement, ladite giấy phép pouvant devenir fonctionnelle à tout thời điểm par levée des bảo vệ mises en place par le khách hàng. Le khách hàng reconnaît qu'il est le seul à connaître les matériels, logiciels, système d'exploitation, cấu hình, propre à son système informatique. Il reste donc seul juge de la compatibilité de son matériel avec le fonctionnement du produit installé. Le khách hàng bénéficie d'une période de démonstration, không limitée dans le temps, đổ s'assurer que le produit tương ứng bien à ce qu'il en tham dự et qu'il est tương thích avec sa cấu hình informatique. 5 - Le transfert de giấy phép Le khách hàng est informé que la procédure de transfert constitue une exception à la règle d'attribution de la license. Le principe de base est une license pour un client et pour un ordinateur clairement identifié par un numéro de série communiqué par le client lui-même au Le principe de base est une giấy phép đổ un client et pour un ordinateur clairement identifié par un numéro de série communiqué par le client lui-même auun ordinateur clairement identifié par un numéro de série communiqué par le client lui-même au moment de sa demande d'enregistrement. Le khách hàng est informé que, chaque fois que la fonction : Transférer la giấy phép (ou Transfert de PC à PC ou Transfert de license ou fonction similaire) est implémentée dans le produit, il doit, sauf impossibilité matérielle, l'utiliser en priorité avant tout formatage ou changement de support fixe ou amovible sur lequel est installé Le transfert de license n'est pas comptabilisé comme attribution de license comme il entendu au sens du paragraphe 3, limitation du nombre de licenses attribuées par produit et par client. Le transfert de license donne lieu obligatoirement à information de l'éditeur afin de lui permettre d'assurer le suivi de ses licenses. Le khách hàng chấp nhận cette truyền par FTP d'informations dès lors qu'il sử dụng ladite fonction. Le khách hàng tham gia à ouvrir le port 21 (tiêu chuẩn du FTP) au moins le temps d'exécuter la fonction de transfert. Le transfert de license désactive la license sur l'ordinateur qui prépare le fichier de transfert (Ordinateur 1 avec license) et génère un fichier de transfert conforme au n° de série saisi par le client. Ce fichier de transfert hoạt động une giấy phép sur l'ordinateur destiné à la recevoir (Ordinateur 2). Il est interdit, par quelque procédé que ce soit ou par demande de maintenance abusive ou mensongère ou par réutilisation d'un fichier de transfert ou par utilisation d'une image disque, de réactiver ou tenter de réactiver la license de l'ordinateur qui a été désactivée par le procédé du transfert (Ordinateur 1 qui Pour réactiver ledit ordinateur, il faudra obligatoirement refaire un transfert de license en sens inverse, soit de l'ordinateur 2 (avec giấy phép transférée) vers l'ordinateur 1 (sans giấy phép). Il est interdit, đổ quelques motif que ce soit, de réutiliser un fichier de transfert, généré par le client ou toute autre personne ou transmis par l'éditeur pour les besoins de maintenance, sur tout ordinateur (ban đầu ou autre). Le fichier de transfert est à sử dụng duy nhất. Il est généré pour un n° de série bien identifié. Sơn sử dụng đổ un produit autre ou pour le même produit installé sur un ordinateur don't le n° de série serait différent pourra entraîner son blocage, aux seuls risques du client qui en a pris l'initiative. Le khách hàng qui ne se conformerait pas à ces bố trí, perdrait immédiatement sa giấy phép sans thông báo, préalable ou nécessaire de SOFTICIEL Editions et sans préjudice des actions légales que l'éditeur pourra prendre à son encontre, s'agissant alors d'un détournement de license d'utilisation. Le khách hàng aura alors l'obligation de désinstaller de l'ordinateur et de détruire tous les exemplaires, hoàn thành ou partiels, du produit. 6 - Vắng mặt de responsabilité SOFTICIEL Editions ne pourra être tenu pour responsible des dommages, SOFTICIEL Editions ne pourra être tenu pour responsible des dommages, SOFTICIEL Editions ne pourra être tenu pour responsible des dommages, SOFTIC de quelque nature que ce soit, y bao gồm perte de données, perte d'activité, perte de bénéfice, perte de clientèle, incompatibilité du produit avec le matériel informatique du client, et, de manière générale, de tout dommage direct ou indirect lié ou non l'utilisation du produit installé. Il appartient au client de vérifier que son équipement répond aux prés requis techniques nécessaires, et à vérifier dans le cadre de la license de démonstration que le produit correspondent bien à l'utilisation qu'il en attendait. Dans le cas où la responsabilité de l'éditeur serait engagée, en vertu de dispositions particulières et propre au lieu de résidence du client, SOFTICIEL Editions ne pourrait dédommager le client qu'à hauteur du prix payé pour acquérir la license du produit. L'ensemble des ressources, coût, cấu hình et matériels, à mettre en œuvre pour établir et maintenir une connexion libre au réseau Internet, tương thích avec l'utilisation du produit, est strictement à la charge du client. Lorsque le produit sử dụng des ressources tierces, comme des moteurs de recherche, des sites ou tout autre moyen de diffusion mettant à disposition du public des données, des informations ou de manière plus générale des ressources propres, SOFTICIEL EDITIONS ne pourra pas être tenu pour responsible si lesdites ressources ne sont plus proposées ou deviennent payantes ou ont été modifiées rendant ainsi leur Toutefois, dans ce dernier cas, SOFTICIEL EDITIONS mettra tout en œuvre pour apporter les modifications nhũ danhcessaires à ses produits si cela est possible et autorisé. SOFTICIEL Editions décline toute responsabilité si le client ne respecte pas les Lois et Règlements en vigueur dans son pays, notamment et sans donner un sens restrictif à cet engagement, en ce qui concerne l'envoi de mails et la gestion de bases de données nominatives. 7 - Giấy phép Terme de la La giấy phép d'utilisation est concédée au khách hàng, en principe, sans giới hạn de durée, sauf ứng dụng du paragraphe 3, giới hạn du nombre de giấy phép attribuées par produit et par khách hàng. Si le khách hàng ne se conformait pas à l'une quelconque des dispositions du présent, la license d'utilisation prendrait fin immédiatement sans notification, préalable ou nécessaire, de SOFTICIEL Editions. Dans ce cas, le khách hàng serait tenu de cesser toute utilisation du produit, de le désinstaller de l'ordinateur et de détruire tous les exemplaires, hoàn thành ou partiels, du produit. 8 - Délai de rétractation et annulation de paiement 8 - Délai de rétractation et annulation de paiement 8 - Délai de rétractation et annulation de paiement Dé Đổ toutes les ventes à khoảng cách, le khách hàng bénéficie d'un délai de rétractation de 7 jours (tháng chín). Toutefois le client reconnaît être expressément informé que, si durant ce délai, il a demandé et obtenu une license d'utilisation, il ne pourra plus se prévaloir de ce délai de rétractation et il ne pourra plus obtenir le remboursement du produit et des frais annexes qui ont été facturés. De la même manière, si le khách hàng yêu cầu à son organisme financier l'annulation de son paiement alors qu'il a demandé et obtenu une license d'utilisation il sera expressément astreint de régler la facture correspondant à son achat. En cas de défaillance du client, SOFTICIEL Editions pourra recourir à toute voie judiciaire, civile ou amiable pour obtenir le paiement intégral de la facture et de tous les frais occasionnés par l'exercice de ce droit. 9 - Remboursement Nos produits sont en version dite d'évaluation tant que la license d'utilisation n'a pas été accordée. Le khách hàng một tout loisir de tester le produit đổ vérifier qu'il tương ứng bien à ce qu'il en tham dự. S'il a payé le prix demandé et qu'il n'a pas obtenu sa license d'utilisation, le client pourra, dans un délai de 72 heures ouvrées (soixante douze) suivant son achat, sur sa demande expresse et motivée, faire l'objet d'un remboursement ou d'un avoir. Dès lors que le client a demandé et obtenu une license d'utilisation, y bao gồm si le produit est limité comme il est dit au paragraphe 4 - Contraintes logicielles et matérielles, SOFTICIEL Editions ne procédera à aucun remboursement, sauf situation particulière et indépendante du client. 10 - Thợ lặn L'éditeur peut subordonner la gratuité d'un produit en imposant en contre partie à l'utilisateur l'affichage de liens ou encarts publicitaires, sponsorisés ou non. La suppression de ces liens ou encarts est interdite et entraînerait immédiatement la perte du bénéfice de gratuité accordée. Le khách hàng serait alors tenu de payer le prix de la giấy phép d'utilisation. En cas de défaillance du client, l'éditeur pourra recourir à toute voie judiciaire, civile ou amiable pour obtenir le paiement intégral de la license d'utilisation et de tous les frais occasionnés par l'exercice de ce droit. 11 - Kỹ thuật hỗ trợ Tout khách hàng ayant obtenu une giấy phép bénéficie d'une heure de hỗ trợ kỹ thuật à utiliser dans les trente jours suivants l'achat du produit. Seront décomptées de cette heure de support technique, les appels téléphoniques ou la durée de traitement d'un email, ou d'une télécopie adressés au service concerné. Ce dịch vụ concerne les problèmes d'installation, de mise trên đường ou d'utilisation qui n'auraient pas trouvé réponse dans l'aide en ligne ou la thông báo éventuellement fournie avec le produit. Au delà de cette période de gratuité, le khách hàng enregistré peut, s'il le souhaite, souscrire au service de hỗ trợ kỹ thuật trả tiền. Le khách hàng pourra alors contacter le hỗ trợ kỹ thuật par mail adressé à: [email protected]. Le khách hàng est informé que le hỗ trợ kỹ thuật, gratuit ou payant, ne concerne que le produit en lui-même et en aucune manière des langages ou ressources tầng. Toutefois, chaque fois que có thể, le hỗ trợ kỹ thuật, si ses connaissances le lui permettent, assistera au mieux le khách hàng đổ résoudre le problème rencontré. 12 - Thể hiện trinh sát Les présentes bố trí niên kim et remplacent de facto chào antérieur accord, écrit ou oral. En installant le produit ou sa mise à jour, le client doit au préalable accepter le présent Contrat de License d'utilisateur Final (CLUF). Le seul fait d'installer le produit suffit à établir formellement que le client en a pris connaissance et a accepté intégralement l'ensemble des dispositions du présent. Si le khách hàng n'accepte pas, tout ou bên, des dispositions du présent, il ne doit pas cài đặt et utiliser le produit. 13 - (Các) điều khoản lạm dụng Si une ou plusieurs dispositions du présent contrat sont tenues pour non valides ou considérées comme telles en application d'une loi, d'un règlement ou d'une décision définitive d'une juridiction compétente, elles seront réputées non écrites et les autres dispositions du présent demeureront áp dụng. 14 - Thông tin đề bổ tập et Données personnelles Đổ obtenir une giấy phép d'utilisation, le khách hàng doit bắt buộc fournir certaines données personnelles afin de permettre à l'éditeur de lui attribuer ladite giấy phép d'utilisation. Ces données ont fait l'objet d'une déclaration à la CNIL sous les numéros: 1408029 et 1408025. En conséquence, conformément à la loi informatique et libertés du 6 janvier 1978, le client bénéficie d'un droit d'accès, de rectification, et d'opposition aux données personnelles qui le concerne. Pour cela il suffit de nous en faire la demande par courrier en nous indiquant vos nom, prénom, địa chỉ. 15 - Litige Le présent Contrat de License d'utilisateur Final (CLUF) est régi par le droit français. Tout litige qui pourrait en résulter sera de la compétence exclusive des tribunaux du siège social de SOFTICIEL Editions: 9 rue de la Calade, 11120 GINESTAS - Téléphone : 04.68.46.99.96 - email : [email protected].